องค์ประกอบสำคัญในการฝึกบูจินกัน: อาจารย์ อุเกะ และผู้แปล
ผมเพิ่งกลับจากการฝึกในโรงฝึกใหญ่ที่ประเทศญี่ปุ่นมา และได้ข้อคิดบางอย่างที่จะมาเล่าให้ฟังในวันนี้ ก่อนอื่นต้องบอกว่าบูจินกันเป็นวิชาที่มีชาวต่างชาติฝึกกันเยอะมาก คราวนี้ในโรงฝึก ผู้ฝึกส่วนมากมาจากประเทศอาเจนตินา เท่าที่ทราบยังมีบางส่วนมาจากสเปน อังกฤษ และแคนนาดา จะมีผู้ฝึกชาวญี่ปุ่นค่อนข้างน้อย และอาจารย์มะซะอะกิ ซึ่งเป็นอาจารย์ใหญ่ของโรงฝึกบูจินกัน ก็ได้ทำการสอนเป็นภาษาญี่ปุ่น ทำให้ต้องมีการแปลคำพูดของอาจารย์เป็นภาษาอังกฤษ และบางครั้งเป็นภาษาสเปน (เนื่องจากอาเจนตินาก็ใช้ภาษาเสปน) ผมคิดว่าการถ่ายทอดวิชาของอาจารย์ มีองค์ประกอบที่สำคัญอยู่สามอย่างด้วยกัน คือ อาจารย์ อุเกะ (คู่ต่อสู้ หรือคู่ฝึกของอาจารย์) และผู้แปล อาจารย์ในโรงฝึกบูจินกัน แน่นอนว่าอาจารย์เป็นหัวใจของการฝึกสอน ปัจจุบันอาจารย์มะซะอะกิมีอายุถึง 88 ปีแล้ว ดังนั้นท่านอาจไม่สามรถเคลื่อนไหวได้อย่างรวดเร็ว แต่ท่านสามารถหยุดคู่ฝึกได้โดยไม่ต้องเคลื่อนไหวมาก …
Recent Comments